Hétvégén kedvet kaptam egy régen játszott dalocska felvételére. Ez pedig egy régi szovjet katonadal, a Katyusha.
Dupla Maparam Alto-n játszottam, akit érdekel, itt a kotta (én az egyik hangot fél hanggal módosítottam): kotta Sajnos az egyetlen midi, amit találtam alá rövid, és hirtelen vége van, de ez van :)
(Friss: Mivel többen "nehezményezték", hogy ilyen rövid a dal, időközben találtam nagy nehezen egy hosszabb karaoke alapot, talán majd felveszem újra valamikor.)
És a magyarra fordított dalszöveg:
Katyusa
Lenn, a lenn a, lenn Volga mentén
élt egy kislány Katyusa a neve.
Kinn a fronton harcol a szerelme,
érte könnyes mind a két szeme.
Alma érik, virágzik a rózsa,
Fújja, fújja a májusi szél.
Kertben sétál drága kis Katyusa,
Ő a legszebb, legszebb rózsaszál.
Szállj madárka gyorsabban a szélnél,
messze van még az orosz határ.
Mondd meg annak a büszke katonának,
szép Katyusa mindig hazavár.
Tegnap este érkezett a posta,
hogy meghalt a büszke katona.
Szép Katyusa a sírjára borulva
énekelte ezt a régi dalt.
Lenn, a lenn a, lenn Volga mentén
élt egy kislány Katyusa a neve.
Kinn a fronton harcol a szerelme,
érte könnyes mind a két szeme.